Гладкий ромб
- Категория: Рыбы

Гладкий ромб — Scophthalmus rhombus (Linnaeus, 1758). Гладкий калкан, бриль; гладенький ромб (укр.); brill (англ.); barbue (фр.); Glattbutt, Kleist (нем.); remol (исп.); rodaballo (порт.).
Подробнее: Гладкий ромб
Гладкий ромб — Scophthalmus rhombus (Linnaeus, 1758). Гладкий калкан, бриль; гладенький ромб (укр.); brill (англ.); barbue (фр.); Glattbutt, Kleist (нем.); remol (исп.); rodaballo (порт.).
Подробнее: Гладкий ромб
Песчаная камбала — Scophthalmus aquosus (Mitchill, 1815). Круглая камбала; windowpane, brill, spotted flounder, sand dab (англ.); turbot de sable (фр.); Sandbutt (нем.); rodaballo arenero (исп.).
Подробнее: Песчаная камбала
Тюрбо — Psetta maxima maxima (Linnaeus, 1758). Большой ромб; turbot, brett (англ.); turbot, turbot de la mer Noire, turbot barbue (фр.); Steinbutt, Dornbutt, Dornbutte (нем.); rodaballo (исп.); pregato (порт.); tarbot (голл.); pigvar (норв.); pighvarre (дат.).
Подробнее: Тюрбо
Калкан — Psetta maxima maeotica (Pallas, 1814). Черноморский калкан, азовский калкан, азовский ромб; чорноморьский калкан (укр.); Black Sea turbot, bastard halibut (англ.); Glattbutt, Schwarzmeer-Steinbutt (нем.); radaballo del Mar Negro (исп.).
Подробнее: Калкан
Мегрим — Lepidorhombus whiffiagonis (Walbaum, 1792). Megrim, sail-fluke, whiff (англ.); cardine franche, calimande (фр.); Blendung. Fliigelbutt (нем.); gallo, gallo del none, lliseria (исп.); areeiro (порт.); scharretong (голл.); glashvarre (дат.); glasflyndre (норв.).
Подробнее: Мегрим
Нитепёрый налим — Phycis phycis (Linnaeus, 1766). Forkbeard (англ.); mostelle de roche, phycis de roche (фр.); Mittelmeer-Triische, Siidlishe Meerschleie (нем.); minghiale de scoglio, musdea, pastenula bruna (итал.); brotola de roca...

Черноспинка — Alosa kessleri kessleri (Grimm, 1887). Сельдь Кесслера, бешенка, залом, полузалом, железница, весёлка; Caspisan anadromous shad, blackbacked shad (англ.); Schwarzriicken-Hering, Kaspischer Hering (нем.).

Обыкновенный елец — Leuciscus leuciscus (Linnaeus, 1758) Елец; ялец (белорус.); ялець (укр.); dace (англ.); chevaine vandoise (фр.); Hasel (нем.); leucisco comunе (итал.).

Ох, уж этот март! Ночью была оттепель, а к утру стукнул мороз, и порядочный. И гололедица получилась такая, что у Феди "Пешнетопа" ноги заломило, еще не доходя Черного ручья. А...

Фраза "match the hatch" известна многим "продвинутым" рыболовам из англоязычных стран. Эта присказка в дословном переводе означает ловлю рыбы в момент вылета какого-то определенного вида насекомых, служащих для данного вида...

На протяжении многих лет, независимо от времени года, мужчины любили ловить эту рыбёшку. Ловля жереха – это не только уникальная возможность полакомится вкуснейшим рыбьим мясом, но и также от души...