Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Северный пятиусый налим

Северный пятиусый налим — Ciliata septentrionalis (Collett, 1875). Nothern [five-beard] rockling (англ.); Nordische Seequappe (нем.); motela brunata (исп.); nordisk hawkvabbe (дат.); nordisk skarlanga (швед.).

Азовский пузанок

Азовский пузанок — Alosa caspia tanaica (Grimm, 1901). Азовський пузанок (укр.); Azov shad (англ.); alose (фр.).

Верхогляд

Верхогляд — Chanodichthys erythropterus (Basilewsky, 1855). Захиди (нанайск.); common skygazer, whitefish (англ.).

На омутах и перекатах Шоши

А начиналось это довольно давно, когда по старосоветской традиции я был послан «председателем» шефской команды нашего предприятия в совхоз «Шошинский» Лотошинского района Московской области. Там-то и произошло мое первое знакомство...

Дораб

Дораб — Chirocentrus dorab (Forsskal, 1775). Сельдь-дораб, зубастая сельдь; wolf herring, dorab, silver barfish (англ.); chirocentre dorab, sabre (фр.); Grosser Wolfsherring (нем.); arencon dorab (исп.); peixe espada (порт.); okiiwashi (яп.).