Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Носарь

Носарь

Считается, что уха из носаря по вкусу и аромату превосходит стерляжью. Существует даже легенда о том, что Петр I страстно любил такую уху и всех своих заморских гостей потчевал этой дивной рыбкой, а особо почитаемым дарил по возу замороженного ерша-носаря. Но времена изменились. И сейчас даже там, где водится носарь, не многие рыболовы знакомы с ним лично.

Подробнее: Носарь

Густера

Густера — Blicca bjoerkna (Linnaeus, 1758). Гусцяра, ласкiрка (белорус.); плоскирка (укр.); white bream, silver bream (англ.); breme bordeliere, brerne blanche (фр.); Glister, Pliete, Blicke (нем.); Hire (норв.); parkki (фин.); nurg...

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Морская лисица, или колючий скат

Морская лисица, или колючий скат — Raja clavata (Linnaeus, 1758). Thornback ray, roker (англ.); raie bouclee (фр.); Nagelrochen, Keulenrochen (нем.); raya de clavos (исп.); raie pregada (порт.); drofnuskata (исл.); piggrokke...

Морская колюшка

Морская колюшка — Spinachia spinachia (Linnaeus, 1758). Длиннокрылая [пятнадцатииглая] колюшка; boltnose, sea fifteen-spined stickleback (англ.); epinoche de mer (фр.); Seestichling (нем.).

Рыба холодного копчения

Если нет возможности приготовить рыбу в стационарной коптильне, а в запасе только три-четыре дня отдыха у реки, то можно закоптить рыбу к пиву относительно быстро и без особых расходов.

За крупной плотвой

У любого из нас, рыболовов, есть собственный опыт не особо интересной ловли мелкой и средней плотвы. Совсем другое дело — охота за исключительно крупными экземплярами. Не многим удается перехитрить рыбину...