Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Носарь

Носарь

Считается, что уха из носаря по вкусу и аромату превосходит стерляжью. Существует даже легенда о том, что Петр I страстно любил такую уху и всех своих заморских гостей потчевал этой дивной рыбкой, а особо почитаемым дарил по возу замороженного ерша-носаря. Но времена изменились. И сейчас даже там, где водится носарь, не многие рыболовы знакомы с ним лично.

Подробнее: Носарь

Песчаная камбала

Песчаная камбала — Scophthalmus aquosus (Mitchill, 1815). Круглая камбала; windowpane, brill, spotted flounder, sand dab (англ.); turbot de sable (фр.); Sandbutt (нем.); rodaballo arenero (исп.).

Желтохвостая лиманда

Желтохвостая лиманда — Limanda ferruginea (Storer, 1839). Желтохвостая камбала; yellowtail flounder, rusty dab, rusty flounder (англ.); limande a queue jaune (фр.); limanda (исп.); solha dos mares do norte, solha de...

Пятнистая твердоголовая камбала

Пятнистая твердоголовая камбала — Pleuronichthys decurrens Jordan et Gilbert, 1881. Curlfin sole, curlfin turbot (англ.).

Начало сезона. Половодье

Половодье на реках практически всегда предоставляет любому рыболову шанс на хороший улов. Но многие из тех, кто ловит во время половодья на знакомых местах опробованными ранее насадками по давно отработанной и...

Морская лисица, или колючий скат

Морская лисица, или колючий скат — Raja clavata (Linnaeus, 1758). Thornback ray, roker (англ.); raie bouclee (фр.); Nagelrochen, Keulenrochen (нем.); raya de clavos (исп.); raie pregada (порт.); drofnuskata (исл.); piggrokke...

Линь

Линь — Tinea tinea (Linnaeus, 1758) Лiн (белорус.); лин (укр.); tench (англ.); tanche commune (фр.); Schleie, Schlei (нем.); tenca (исп.); suder (дат.); zeelt (голл.); suter (норв.); suutari (фин.); lindare (швед.); compo...