Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Уклея

Уклея

Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).

Подробнее: Уклея

Белоглазка

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Подробнее: Белоглазка

Каспийская кумжа

Каспийская кумжа — Salmo trutta caspius Kessler, 1877. Каспийский лосось; Caspian salmon, Caspian trout (англ.).

Калуга

Калуга — Huso dauricus (Georgi, 1775). Адзи, ади парк (нанайск.), патх-чо (нивхи); kaluga, great Siberian sturgeon (англ.); Kalugahausen, Sibirischer Hausen (нем.); циньхуан-юй (кит.); dauria-chdzame (яп.).

Плотва

Плотва — Rutilus rutilus rutilus (Linnaeus, 1758) Сорога, облуха, бобла, (оз. Илмень), библица, библа, плотка; плотица (укр.); плоть, плотка (белорус.); roach (англ.); gardon ordinaire, gardon blanc (фр.); Plotze, Rotauge, Pletz (нем.);...

Линь - любитель творога и ... тишины

Крупный линь - мечта настоящего поплавочника. Сильное, упругое тело, мощное упрямое сопротивление на тонкой снасти. А поклевка какая! Одно удовольствие.

Балтийская треска

Балтийская треска — Gadus morhua callarias Linnaeus, 1758. Дорш; Baltic cod (англ.); cabillaud, morue fraiche [de la Mer Baltique] (фр.); Ostsee-Dorsch (нем.); turska (фин.); torsk (швед., дат.); tursk (эст.); menca...

Ловля голавля в проводку

Мало какая из рыб, обитающих в бассейне Днепра, может сравниться с голавлем по силе и сопротивлению при вываживании. Но, к сожалению, весьма немногие рыболовы могут похвастать тем, что целенаправленно и...