Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Уклея

Уклея

Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).

Подробнее: Уклея

Белоглазка

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Подробнее: Белоглазка

Четырёхбугорчатая камбала

Четырёхбугорчатая камбала — Pleuronectes quadrituberculatus Pallas, 1814. Желтобрюхая [жёлтая] камбала; Alaska plaice, yellow-bellied flounder (англ.); Vierhockerige Scholle (нем.); kigarei, tsunogarei (яп.).

Линь

Линь — Tinea tinea (Linnaeus, 1758) Лiн (белорус.); лин (укр.); tench (англ.); tanche commune (фр.); Schleie, Schlei (нем.); tenca (исп.); suder (дат.); zeelt (голл.); suter (норв.); suutari (фин.); lindare (швед.); compo...

Красный морской налим

Красный морской налим — Urophycis chuss (Walbaum, 1792). Red hake, black hake (англ.); lingue, merluche ecureuil (фр.); Roter Gabeldorsch (нем.); locha roja (исп.).

Винегрет с соленой рыбой

На 1-2 соленые сельди, или скумбрии, или ставриды, или 3- 5 салак: 2-3 отварные картофелины, 1 морковь, 1 соленый огурец,

Обыкновенный елец

Обыкновенный елец — Leuciscus leuciscus (Linnaeus, 1758) Елец; ялец (белорус.); ялець (укр.); dace (англ.); chevaine vandoise (фр.); Hasel (нем.); leucisco comunе (итал.).

Сборчаточешуйчатая сардинелла

Сборчаточешуйчатая сардинелла — Sardinella fimbriata (Valenciennes, 1847). Fringescale sardinella, fimbriated herring, frimbriated sardine, round-bodied sardine (англ.); moomagh (перс.); gal salaya (синг.); khaira (бенг.); nga-baw-ngan (бирм.); ca trich (вьет.).