Обыкновенный жерех
- Категория: Рыбы

Обыкновенный жерех — Aspius aspius aspius (Linnaeus, 1758). Быизна (укр.); шелеспёр, жэрах (белорус.); asp (англ.); aspe (фр.); Rapfen, Schied (нем.).
Подробнее: Обыкновенный жерех
Обыкновенный жерех — Aspius aspius aspius (Linnaeus, 1758). Быизна (укр.); шелеспёр, жэрах (белорус.); asp (англ.); aspe (фр.); Rapfen, Schied (нем.).
Подробнее: Обыкновенный жерех
Пестрый толстолобик — Aristichthys nobilis (Richardson, 1845). Южный толстолобик; товстолоб строкатий (укр.); таусталобк стракаты (белорус.); bighead, spotted silver carp (англ.); Marmorkarpfen (нем.).
Подробнее: Пестрый толстолобик
Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).
Подробнее: Уклея
Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).
Подробнее: Белоглазка
Молочная рыба — Chanos chanos (Forsskal, 1775). Ханос; bony salmon, gigant herring, bango, milkfish (англ.); chanos, poisson-lait (фр.); Milchfisch (нем.); chano (исп.).
Подробнее: Молочная рыба
Красногубый жерех — Aspius aspius taeniatus (Eichwald, 1831). Хашам; Caspian asp (англ.)

Кутум — Rutilus frisii kutum (Kamensky, 1901) Акбалык (азербайдж.); roach (англ.); сефидмаи (фарси).

Чёрный макрурус — Coryphaenoides acrolepis (Bean, 1884). Чёрный долгохвост; Pacific grenadier. Pacific rattail, rough-scaled grenadier, rough-scaled rattail (англ.); grenadier a ecailles rudes (фр.); ibara-hige (яп.).

Несколько западнее озера Селигер, заполняя собой огромную борозду с разбросанными то тут, то там скоплениями валунов, изогнулось под прямым углом с севера на восток ожерелье Верхневолжских озер. Основных озер, входящих...

Если колокольчик на донке не звенит, виноват язычок, который слишком легок или находится на очень большом расстоянии от юбки.

Места заветные — это не только улов, это прежде всего интересный маршрут. А когда он связан с историей ваш путь становится вдвойне увлекательнее. Автор публикуемого очерка приоткрывает нам малоизвестные страницы...