Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Уклея

Уклея

Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).

Подробнее: Уклея

Белоглазка

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Подробнее: Белоглазка

Обыкновенный сазан

Обыкновенный сазан — Cyprinus carpio Linnaeus, 1758. Сазан, карп; карп, корап (белорус.); сазан, короп (укр.); European carp, mirror carp (англ.); carpe ordinaire, carpe commune (фр.); Karpfen, Flusskarpfen, Schuppenkarpfen (нем.); carpa...

Европейская кошачья акула

Европейская кошачья акула — Scyliorhinus canicula (Linnaeus, 1758). Кошача акула звичайна (укр.); small-spotted catshark (англ.); petite roussette (фр.); Kleingefleckter Katzenhai (нем.); gattuccio, scillio gattuccio (итал.); pintarroja (исп.); coneja, pata roxa...

Тарань

Тарань. Тараня (укр.). Рот полунижний. Высота тела 34—36 % SL. Глоточные зубы: 6—5, изредка 5-5, 6-6, 6-4, 5,4. D III 9—11 (обычно 10); A Ill 9—11 (обычно 10); в боковой линии 41—48...

Белуга

Белуга — Huso huso (Linnaeus, 1758). Быуга (укр.); great (white) sturgeon, beluga (англ.); (grand) esturgeon russe, beluga (фр.): Riesiger Hausen, Beluga (нем.).

Серушка

Серушка Сорога, сорожка.

За крупной плотвой

У любого из нас, рыболовов, есть собственный опыт не особо интересной ловли мелкой и средней плотвы. Совсем другое дело — охота за исключительно крупными экземплярами. Не многим удается перехитрить рыбину...