Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Уклея

Уклея

Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).

Подробнее: Уклея

Белоглазка

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Подробнее: Белоглазка

Голавль

Голавль — Leuciscus cephalus (Linnaeus, 1758) Головль, головень, клень (на Днепре и Днестре); галавень (белорус.); chub, skelly (англ.); chevaine commun, meunier, chevaine meridional (фр.); Dobel, Aitel, Alet, Dickkopf (нем.): cacho, cachuelo...

Мегрим

Мегрим — Lepidorhombus whiffiagonis (Walbaum, 1792). Megrim, sail-fluke, whiff (англ.); cardine franche, calimande (фр.); Blendung. Fliigelbutt (нем.); gallo, gallo del none, lliseria (исп.); areeiro (порт.); scharretong (голл.); glashvarre (дат.); glasflyndre...

Пестрый толстолобик

Пестрый толстолобик — Aristichthys nobilis (Richardson, 1845). Южный толстолобик; товстолоб строкатий (укр.); таусталобк стракаты (белорус.); bighead, spotted silver carp (англ.); Marmorkarpfen (нем.).

Угорь - странный иностранец

Угорь - самая необычная для внутренней России рыба как по внешнему виду, так и по образу жизни. Последнее время о нем немало пишут и в переводных, и в наших рыболовных...

Незумия Бэрда

Незумия Бэрда — Nezumia bairdii (Goode et Bean, 1877). Marlin-spike, common grenadier, common rat-tail (англ.); grenadier de Baird, grenadier du Grand Banc (фр.).

Мальма на Шикотане

Мальма похожа на кунджу и внешне, и образом жизни. Но если кунджу у нас сегодня можно считать процветающим видом, то с мальмой не все так просто.