Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Уклея

Уклея

Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).

Подробнее: Уклея

Белоглазка

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Подробнее: Белоглазка

Горбуша

Горбуша — Oncorhynchus gorbuscha (Walbaum, 1792). Pink (humpback] salmon (англ.); saumon rose [a bosse] (фр.); Buckellachs (нем.); salmon rosado (исп.); pukkelaks, riisoskelaks (норв.); karafutomasu (яп.).

Пятнистая сардинелла

Пятнистая сардинелла — Amblygaster sirm (Walbaum, 1792). Spotted sardinella, trenched sardine (англ.); sardine de France (фр.); sardinela manchada (исп.).

Мольва

Мольва — Molva molva (Linnaeus, 1758). Морская щука; ling (англ.); grange lingue (фр.); Leng, Lengfisch (нем.); maruca (исп.); donzela (порт.); molva, pyoreapyrstoinen (фин.); langa (швед.); lange (норв.); leng (голл.); langa...

Сахалинский осётр

Сахалинский осётр — Acipenser medirostris Ayres, 1854. Зелёный осётр; green [Sakhalin] sturgeon (англ.); esturgeon vert (фр.); Griiner Stor, Sachalin-Stor (нем.); chozame (яп.).

Белопёрая серая акула

Белопёрая серая акула — Carcharhinus albimarginatus (Riippell, 1837). Silvertip shark (англ.); requin a pointe blanche, aileron blanc du recif (фр.); tiburon de puntas blancas (исп).

Ловля Осетра в Орегоне

Все лето у нас рыбалка на осетра была закрыта. Т.к. воды было мало, и осётр находился в ямах, которые известны всем и поймать его не составляло большого умения. Много осетра...